Titel: En munter begravningFörfattare: Ljudmila Ulitskaja
Översättare: Kristina Rotkirch
Utgivningsår: 1998 (sv 2007)
Sidor: 205
Fler böcker av författaren:
- Sonetjka (engelska: Sonechka / Ryska: Сонечка), år 1995
- Medea and Her Children (Медея и ее дети), år 1996
- En munter begravning (engelska: The Funeral Party / Ryska: Веселые похороны), år 1997
- Kukotsky's Case (Казус Кукоцкого), år 2001
- Women’s Lies (Сквозная линия), år 2003
- Sincerely Yours, Shurik (Искренне Ваш Шурик), år 2003
- The People of Our Tsar (Люди нашего царя), år 2005
- Daniel Stein, Interpreter (Даниэль Штайн, переводчик), år 2006
- Russian Jam and Other Plays (Русское варенье и другое), år 2008
- Green Tent (Зеленый шатер), år 2010
Två böcker är översatta till svenska, Sonetjka och En munter begravning. Jag önskar att fler böcker blir översatta!
L ä n k a r
Ljudmila Ulitskaja på wikipedia
H a n d l i n g
Manhattan i augusti 1991. Värmböljan är förlamande och luftkonditioneringen är trasig. I den gamla renoverade lagerbyggnadens vindsvånings samlas en brokig skara människor kring den döende Alik. Det är osäkert vilken sjukdom han har, men kroppens funktioner upphör långsamt att fungera, musklerna förtvinar, rösten blir alltmer ansträngd, andningen tunnas ut.
Det är något speciellt med Alik, hans förmåga att se människor drar dem till honom. Ateljén där han målade sina tavlor är en samlingsplats för alla sorters människor, man visste aldrig vem man kunde hitta sovandes i ett hörn när morgonen kom.
Hustrun Ninka, en troende kvinna som gör allt för att försöka rädda Alik, från att smörja honom med olika dekokter och salvor, till att försöka övertala honom att döpa sig. Alik går till slut med på att samtala med en präst och en rabbi.
Irina, tidigare cirkusakrobat men numera advokat hade inte haft kontakt med Alik på många år, när de plötsligt träffas och Alik berättar för Irina att han snart ska dö.
Irinas dotter Maika, kallad Teeshirt har för länge sen gett upp hoppet om vuxenvärlden, men Alik lockar fram henne ur sitt sura skal. Irina och Teeshirt återvänder ofta till Aliks ateljé.
Den språkbegåvade Valentina, som kommit till Amerika via ett skenäktenskap med en vän, träffade Alik på ett matställe där han lärde henne hur en amerikan äter en sandwich.
Den förargade med förlåtande italienska grannen Gioia, som är fast besluten att lära sig ryska.
Alik blir långsamt sämre och en otålig väntan sprider sig bland dessa kvinnor och några män, men Alik själv är inte speciellt orolig. Han ser tillbaka på sitt liv och de händelser som format honom och människorna omkring honom. Hans medvetande flyter fram och tillbaka i tid och rum, men periodvis är han klartänkt och samtalar med de närmaste inför slutet.
K o m m e n t a r e r
Något försenat, hoppade jag på läsuppmaningen Jorden runt på 8 böcker, och första anhalten blev Ryssland i form av boken En munter begravning av Ljudmila Ulitskaja, en bok jag aldrig skulle ha valt om jag råkat hitta den på biblioteket. Vem väljer att läsa en bok om en begravning, även om den enligt titeln ska vara munter?
När jag läser om Alik och hans familj och vänner som samlas kring tv:n i den ugnsvarma ateljén och följer stadskuppen i sitt gamla hemland som blev Sovjetunionens fall, hör jag på min egen tv tjugo år senare ett kort inslag om minnet av stadskuppen 1991 och dess följder. Boken är en oromantisk kärleksförklaring till det Ryssland som de minns, som kanske endast finns kvar inom dem.
B e t y g
En munter begravning av Ljudmila Ulitskaja får en stark fyra, för de varma karaktärs- och miljöbeskrivningarna, för den underfundiga humorn och glädjen som blandas med sorgen.
0 kommentarer:
Skicka en kommentar